Purgatorio – Canto 28

La Divina Commedia Purgatorio Canto XXVIII Il canto del Paradiso terrestre e di Matelda Tempo: giovedì 30 marzo 1301 (mercoledì 13 aprile 1300): prime ore del mattino Luogo: Paradiso terrestre Personaggi: Dante, Virgilio, Matelda, Stazio © 2021 Dr. M. Junker: Fonetica, metrica e accenti in colori, protetti da Namirial SpA © 1994 Le Lettere: Testo critico della Divina Commedia a cura di Giorgio Petrocchi

1 Vago già di cercar d ntro e dint rno 1 3 6 7 la divina for sta sp ssa e viva, 3 6 8 3 ch’a li cchi temperava il n vo gi rno, 2 6 (8) sanza più aspettar, lasci i la riva, 1 3 6 8 prend ndo la campagna l nto l nto 2 6 8 6 su per lo su l che d’ gne parte auliva. 1 4 6 8 Un’ ura d lce, sanza mutam nto 2 4 6 av re in sé, mi fer a per la fr nte 2 4 7 9 non di più c lpo che so ave v nto; 1 3 4 8 per cui le fr nde, tremolando, pr nte 2 4 8 tutte quante piegavano a la parte 1 3 6 12 u’ la prim’ !mbra gitta"il santo m#nte; 3 4 6 8 non però dal l$ro%&sser dritto sparte 1 3 5 6 8 tanto, che li'augell(tti per le cime 1 6 15 lasciasser d’operare)*gne l+r arte; 2 6 7 (9) ma con pi,na letizia l’-re prime, 3 6 8 cantando, ricev.eno/intra le f0glie, 2 6 7 18 che ten1van bord2ne3a le sue rime, 3 6 tal qual di ramo4in ramo si racc5glie 1 2 4 6 per la pin6ta7in su ’l lito di Chiassi, 4 7 21 quand’ 8olo scil9cco fu:r disci;glie. 2 6 8 Già m’av<an trasportato=i l>nti passi 1 3 6 8 d?ntro@a la sAlvaBantica tanto, ch’io 1 4 6 8 24 non potCa rivedDreEFnd’ io mi ’ntrassi; (3) 6 8 ed Gcco piùHandar mi tIlseJun rio, 2 4 6 8 che ’nvKr’ sinistra con sue pLccioleMNnde 2 4 8 27 piegava l’Orba che ’n sua ripaPuscìo. 2 4 8

2 Tutte l’acque che sQn di qua più mRnde, 1 3 6 8 parrSenoTavUreVin sé misturaWalcuna 2 4 6 8 30 vXrso di quYlla, che nulla nascZnde, 1 4 7 avv[gna che si m\va bruna bruna 2 6 8 s]tto l’^mbra perp_tüa, che mai (3) 6 33 raggiar non lascia s`leaivi né luna. 2 4 6 7 (9) Coi piè ristbttice con lidecchi passai 2 4 7 di là dal fiumicfllo, per mirare 2 6 36 la gran varïazign d’i frhschi mai; 2 6 8 e là m’apparve, sì cim’ jllikappare 2 4 (6) 8 subitamlnte cmna che diovia 4 6 39 per maraviglia tuttopaltro pensare, 4 6 7 una dqnna solrtta che si gia 3 6 e cantandose sceglitndo fiur da fivre 3 6 8 42 wnd’ xra pinta tutta la sua via. 2 4 6 «Dyh, bzlla d{nna, che|a’ raggi d’am}re 1 2 4 7 ti scaldi, s’i’ v~’ crdere€a’ sembianti 2 6 45 che sglion ‚sser testimƒn del c„re, (2) 4 8 v gnati†in v‡glia di trarretiˆavanti», 1 4 7 diss’ io‰a lŠi, «v‹rso quŒsta rivra, 2 4 5 7 48 tanto ch’io pŽssaintnder che tu canti. 1 (4) 6 (8 (9)) Tu mi fai rimembrar d‘ve’e qual “ra (1) 3 6 7 (9) Pro”•rpina nel t–mpo che perd—tte 2 6 51 la madre l˜i,™ed šlla primav›ra». 2 4 6 Cœme si vlge, con le piante stržtte (1) 4 8 a tŸrra e¡intra sé, d¢nna che balli, 2 4 6 7 54 e pi£de¤innanzi pi¥de¦a p§na m¨tte, 2 4 6 8

3 v©lsesiªin su«i vermigli¬e in su®i gialli 1 (4) 6 (9) fior¯tti v°rso me, non altrim±nti 2 4 6 (7) 57 che v²rgine che li³´cchiµon¶sti·avvalli; 2 6 8 e f¸ce¹i priºghi mi»i¼½sser cont¾nti, 2 (4) 6 7 sì¿appressando sé, che ’l dolce suÀno 1 4 6 8 60 venivaÁa me cÂ’ suÃiÄintendimÅnti. 2 4 6 TÆsto che fu là dÇve l’Èrbe sÉno 1 (4) 5 8 bagnate già da l’Ênde del bËl fiume, 2 4 6 (9) 63 di levar liÌÍcchi suÎi mi fÏce dÐno. 3 4 6 (8) Non crÑdo che splendÒsse tanto lume 2 6 8 sÓtto le cigliaÔa VÕnere, trafitta 1 4 6 66 dal figlio fuÖr di tutto suo costume. 2 4 6 8 ×lla ridØa da l’altra riva dritta, 1 4 6 8 trattando più colÙr con le sue mani, 2 (4) 6 69 che l’alta tÚrra sanza sÛme gitta. 2 4 6 8 TrÜ passi ci facÝaÞil fiume lontani; 1 2 6 7 maßElespànto, là ’vá passò Sârse, 4 6 9 72 ancãra fränoåa tuttiæorgçglièumani, 2 4 6 8 piùéêdio da Leëandro non soffìrse 1 2 6 8 per mareggiareíintra SîstoïeðAbido, 4 (5) 7 75 che quñl da me perch’ allòr non s’apórse. 2 4 7 «Vôi siõte nuövi,÷e førse perch’ io rido», 1 2 4 6 9 cominciòùúlla,û«in quüsto luýgoþel tto 3 4 6 8 78 a l’umana natura per suo nido, 3 6 (9) maravigliando ti nvi alcun sosp tto; 4 6 8 ma luce r nde il salmo D l ctast , 2 4 6 81 che pu te di nebbiar v stro intelletto. 2 6 7

4 E tu che s ’ dinanzi e mi pregasti, 2 4 6 (8) dì s’altro vu li udir; ch’i’ v nni pr sta 1 2 4 6 8 84 ad gne tua questi n tanto che basti». (2 4) 6 7 «L’acqua», diss’ io, «e ’l su n de la for sta 1 4 6 impugnan d ntro a me nov lla f de 2 4 6 8 87 di c a ch’io udi’ contraria a qu sta». 2 4 6 8 nd’ lla:!«Io dicerò c"me proc#de 2 3 6 7 per sua cagi$n ciò ch’ammirar ti face, (2) 4 5 8 90 e purgherò la n%bbia che ti fi&de. 4 6 Lo s'mmo b(n, che s)lo*+sso,a sé piace, 2 4 (6) 7 9 fé l’u-m bu.no/e0a b1ne,2e qu3sto l4co 2 3 6 8 93 di5de per arr’ a lui d’ett6rna pace. 1 4 6 8 Per sua difalta qui dimorò p7co; (2) 4 6 9 per sua difalta8in pianto9e:in affanno (2) 4 6 96 cambiò;on<sto ri=o>e d?lce gi@co. 2 4 6 8 Perché ’l turbar che sAtto da sé fanno 2 4 6 9 l’essalaziBn de l’acquaCe de la tDrra, 4 6 99 che quanto pEsson diFtroGal calHr vanno, (2) 4 (6) 9 a l’uImo non facJsseKalcuna guLrra, 2 6 8 quMsto mNnte salìo vOrso ’l ciPl tanto, 1 3 6 7 9 102 e libero n’è d’indiQRve si sSrra. 2 5 6 7 Tr perchéUin circVito tutto quanto 1 3 6 (8) l’Were si vXlge con la prima vYlta, 1 4 (8) 105 se non liZè r[tto\il c]rchio d’alcun canto, (2) 4 6 9 in qu^sta_alt`zza ch’è tutta discialta 2 4 7 ne l’bere vivo, tal mcto percudte, 2 4 6 7 108 e fa sonar la selva perch’ è fflta; (2) 4 6 (9)

5 e la percgssa pianta tanto puhte, (4) 6 8 che de la sua virtute l’iurajimprkgna 4 6 8 111 e qullla pmi, girando,nintorno scupte; 2 4 6 8 e l’altra tqrra, secrndo ch’è dsgna 2 4 7 per séte per suo ciul, concvpewe figlia 2 6 8 114 di divxrse virtù divyrse lzgna. 3 6 8 Non parr{bbe di là p|i maraviglia, 3 6 7 udito qu}sto, quando~alcuna pianta 2 4 6 8 117 sanza sme pal€e vi s’appiglia. 1 3 6 E sap‚r dƒi che la campagna santa 3 4 8 d„ve tu s ’, d’†gne sem‡nzaˆè pi‰na, (1) 4 5 8 120 e fruttoŠha‹in sé che di là non si schianta. 2 4 7 L’acqua che vŒdi non surge di vna 1 4 (6) 7 che ristŽri vapr che gl conv‘rta, 3 6 8 123 c’me fiume ch’acquista“e p”rde l•na; 3 6 8 ma–—sce di fontana salda˜e c™rta, 2 6 8 che tanto dal volšr di Dio ripr›nde, 2 6 8 126 quant’ œlla vrsa da due partižapŸrta. 2 4 (7) 8 Da qu sta parte con virtù disc¡nde 2 4 8 che t¢glie£altrui mem¤ria del peccato; 2 4 6 129 da l’altra d’¥gne b¦n fatto la r§nde. 2 4 6 7 Quinci Letè; co¨ì da l’altro lato 1 4 6 8 Eüno©è si chiama,ªe non ad«pra 4 6 (8) 132 se quinci¬e quindi pria non è gustato: 2 4 6 a tutti altri sap®ri¯°sto±è di s²pra. 2 3 6 7 E³avv´gna ch’assai pµssa¶·sser sazia 3 6 7 8 135 la s¸te tua perch’ io più non ti scu¹pra, 2 4 6 7

6 darºtti»un corollario¼anc½r per grazia; 2 6 8 né cr¾do che ’l mio dir ti sia m¿n caro, 2 6 8 (9) 138 seÀÁltre promessiÂn tÃco si spazia. 2 6 7 QuÄlli ch’anticamÅnte poÆetaro 1 6 l’età de l’ÇroÈe suo stato felice, 2 4 7 141 fÉrseÊin ParnaËoÌÍsto lÎco sognaro. 1 4 (5) 7 Qui fuÏinnocÐnte l’umana radice; 1 4 7 qui primavÑra sÒmpreÓeÔÕgne frutto; 1 4 6 8 144 nÖttare×è quØsto di che ciascun dice». 1 4 7 9 Io mi rivÙlsi ’n diÚtroÛallÜra tutto 1 4 6 8 a’ miÝi poÞßti,àe vidi che con riáo 2 4 6 147 uditoâavãan l’ultimo costrutto; 2 4 6 päiåa la bælla dçnna tornè’éil viêo. 1 4 6 9

RkJQdWJsaXNoZXIy MTIyMjQzNA==