La Divina Commedia Inferno Canto XXV Il canto dei ladri e delle metamorfosi infernali Tempo: domenica 26 marzo 1301 (sabato 9 aprile 1300): verso le undici antimeridiane Luogo: Cerchio VIII (Malebolge): fraudolenti Bolgia VII: ladri Personaggi: Dante, Virgilio, Vanni Fucci, il centauro Caco. Ladri: Francesco Cavalcanti, Agnolo Brunelleschi, Cianfa Donati, Buoso Donati, Puccio de’ Galigai © 2021 Dr. M. Junker: Fonetica, metrica e accenti in colori, protetti da Namirial SpA © 1994 Le Lettere: Testo critico della Divina Commedia a cura di Giorgio Petrocchi
1 Al fine de le sue par le il ladro 2 6 8 le mani alzò con amendue le fiche, 2 4 8 3 gridando: «T gli, Dio, ch’a te le squadro!». 2 4 6 8 Da indi in qua mi fu r le s rpi amiche, 2 4 6 8 perch’ una li s’avv lse all ra al c llo, 2 6 8 6 c me dic sse ‘Non v ’ che più diche’; 1 4 7 9 e un’altra a le braccia, e rileg llo, 3 6 ribad ndo sé st ssa sì dinanzi, 3 6 8 9 che non pot a con sse dare un cr llo. 4 6 8 Ahi Pist ia, Pist ia, ché non stanzi 1 3 6 8 d’incenerarti sì che più non duri, 4 6 8 12 p i che ’n mal fare!il s"me tuo#avanzi? (1/2) (3) 4 6 8 Per tutt’ i c$rchi de lo ’nf%rno scuri 2 4 8 non vidi spirto&in Dio tanto sup'rbo, 2 4 6 7 15 non qu(l che cadde)a T*be giù da’ muri. 1 2 4 6 8 El si fuggì che non parlò più v+rbo; 1 4 8 e,io vidi-un cent.uro pi/n di rabbia (2.3) 6 8 18 venir chiamando:0«1v’ è,23v’ è l’ac4rbo?». 2 4 6 8 Mar5mma non cr6d’ io che tante n’abbia, 2 6 8 quante bisce78lli9av:a su per la gr;ppa 1 3 4 6 7 21 infin <ve comincia n=stra labbia. 2 6 8 S>vra le spalle, di?tro da la c@ppa, (1) 4 (6) con l’aliAapBrte li giacCaDun draco; 2 4 8 24 e quElloFaffuGca qualunque s’intHppa. 2 4 7 Lo mio maIJstro disse: «QuKstiLè Caco, 4 6 8 che, sMtto ’l sasso di mNnteOAventino, (1) 2 4 7 27 di sangue fPce spQsse vRlte laco. 2 4 6 8
2 Non va cS’ suTi fratUi per un cammino, 2 6 per lo furto che frodolVnte fWce 3 8 30 del grandeXarmYnto ch’Zlli[\bbe]a vicino; 2 4 7 ^nde cessar le sue_`pere biace 1 4 7 sbtto la mazza d’crcule, che fdrse 1 4 6 33 gliene diè cfnto,ge non sentì le dihce». 3 4 8 Mintre che sì parlava,jed el trasckrse, 1 4 6 (8) e trl spiriti vmnner sntto noi, 2 3 6 (8) 36 dp’ quai néqio né ’l duca mio s’accrrse, 2 4 6 8 se non quando gridar: «Chi siste vti?»; 2 (3) 6 7 8 per che nustra novvlla si ristwtte, 3 6 39 exintendymmo pur ad zssi p{i. 4 6 8 Io non li conosc|a; ma}~i segutte, 1 6 8 cme sul seguitar per alcun caso, 1 3 6 9 42 che l’un nomar un altro conventte, 2 4 6 dicndo: «Cianfa dve f a rimao?»; 2 4 6 8 per ch’io,acciò che ’l duca stsseattnto, 2 4 6 8 45 mi pui ’l dito su dal mntoal nao. 2 4 6 8 Se tu s’r, lettre,a crder lnto 2 4 6 8 ciò ch’io dirò, non sarà maraviglia, 1 4 7 48 chéio che ’l vidi,a pnail mi consnto. 2 4 6 Cm’ io tena levatein lr le ciglia, 2 4 6 8 e un serp¡nte con s¢i piè si lancia 4 (7) 8 51 dinanzi£a l’uno,¤e tutto¥a lui s’appiglia. 2 4 6 8 C¦’ piè di m§¨©o liªavvinse la pancia 2 4 7 e con li«anterï¬r le braccia pr ®e; 6 8 54 p¯i li°addentò±e l’una²e l’altra guancia; 1 4 6 8
3 li diretani³a le c´sce distµ¶e, 4 7 e mi·eli la c¸da tra ’mbedue 2 6 57 e di¹tro per le rºn sù la rit»¼e. 2 6 7 ½llera¾abbarbicata mai non fue 1 6 8 ad alber sì, c¿me l’orribil fiÀra 2 4 5 8 60 per l’altrui mÁmbraÂavviticchiò le sue. 3 4 8 PÃi s’appiccar, cÄme di calda cÅra 1 4 5 8 fÆssero stati,Çe mischiar lÈr colÉre, 1 4 7 (8) 63 né l’un né l’altro già parÊa quËl ch’Ìra: 2 4 6 8 cÍme procÎdeÏinnanzi da l’ardÐre, 1 4 6 per lo papiro suÑo,Òun colÓr bruno 4 6 9 66 che non è nÔroÕancÖra×e ’l bianco mØre. 4 6 8 LiÙaltri due ’l riguardavano,Úe ciascuno (1) 3 6 gridava:Û«Omè,ÜAgnÝl, cÞme ti muti! 2 4 6 7 69 Vßdi che già non sà’ né due néáuno». 1 4 6 8 Giàâãran li due capiäun divenuti, (1) 2 6 7 quando n’apparver due figure miste 1 4 6 8 72 in una faccia,åæv’ çran due perduti. 2 4 6 8 Fèrsi le braccia due di quattro liste; 1 4 6 8 le césce con le gambeêe ’l vëntreìe ’l casso 2 6 8 75 divínner mîmbra che non fuïr mai viste. 2 4 8 ðgne primañioòaspóttoôiviõöra casso: 1 4 6 7 8 due÷e nessun l’imagine pervørsa 1 4 6 78 parùa;úe tal sûn güo con lýnto passo. 2 4 6 8 Cþme ’l ramarro s tto la gran f rsa 1 4 (6) 9 d i dì canicular, cangiando s pe, 2 6 8 81 f lgore par se la via attrav rsa, 1 4 7
4 sì par va, ven ndo v rso l’ pe 1 3 6 8 de li altri due, un serpent llo acc o, (2) 4 8 84 livido e n ro c me gran di p pe; 1 4 6 8 e qu lla parte nde prima è pr o 2 4 5 7 n stro alim nto, a l’un di l r trafisse; 1 4 6 8 87 p!i cadde giu"o#innanzi lui dist$%o. (2) 4 6 8 Lo trafitto ’l mirò, ma nulla disse; 3 6 8 anzi, c&’ piè fermati, 'badigliava 1 (4) 6 90 pur c(me s)nno*o f+bbre l’assalisse. (1) 4 6 ,lli ’l serp-nte.e qu/i lui riguardava; 1 4 6 7 l’un per la piaga0e l’altro per la b1cca 1 4 6 93 fummavan f2rte,3e ’l fummo si scontrava. 2 4 6 Taccia Lucano4omai là d5v’ 6’ t7cca 1 4 6 (7) del mi8ero Sab9llo:e di Na;idio, 2 6 96 e<att=nda>a?udir qu@l ch’Ar si scBcca. 3 6 8 Taccia di CadmoCe d’AretuDaEOvidio, 1 4 8 ché se quFlloGin serpHnteIe quJllaKin fLnte 3 6 8 99 convMrte poNetando,Oio non lo ’nvidio; 2 6 7 ché due nature maiPa frQnteRa frSnte 2 4 6 8 non trasmutò sì ch’amendue le fTrme (1) 4 5 (8) 102 a cambiar lUr matVra fWsser prXnte. 3 4 6 8 InsiYme si rispuZ[ero\a tai n]rme, 2 6 9 che ’l serp^nte la c_da`in farca fbsse, 3 6 8 105 e ’l feruto ristrinsecinsidme l’erme. 3 6 8 Le gambe con le cfsce sgco sthsse 2 6 (8) s’appiccir sì, che ’n pjco la giuntura 3 4 6 108 non facka slgnomalcun che si parnsse. (3) 4 6
5 Toglioa la cpda fqssa la figura 2 4 6 che si perdrva là,se la sua ptlle 4 6 (8) 111 si facua mvlle,we quxlla di là dura. 3 4 6 9 Io vidiyintrar le braccia per l’asczlle, 2 4 6 e{i due piè de la fi|ra, ch’}ran c~rti, 3 6 8 114 tantoallungar quantoaccorciavan qulle. 1 4 5 8 Pscia li piè di ritro,insi meattrti, 1 (4) 6 8 diventaron lo mmbro che l’um cla, 3 6 9 117 e ’l miero del suo n’ava due prti. 2 6 9 Mntre che ’l fummo l’unoe l’altro vla 1 4 6 8 di colr nvo,e gnera ’l pl suo 3 4 6 9 120 per l’una partee da l’altrail dipla, 2 4 7 l’un si levòe l’altro cadde giuo, (1) 4 6 8 non torcndo però le lucrnempie, 3 6 9 123 s tto le quai ciascun cambiava mu¡o. 1 4 6 (8) Qu¢l ch’£ra dritto,¤il trasse v¥r’ le t¦mpie, 1 2 4 6 (8) e di tr§ppa mat¨ra ch’in là v©nne 3 6 9 126 uscir liªor«cchi de le g¬te sc mpie; 2 4 8 ciò che non c®rse¯in di°tro±e si rit²nne 1 4 6 di qu³l sov´rchio, fé naµo¶a la faccia 2 4 7 129 e le labbra·ingrossò quanto conv¸nne. 3 6 7 Qu¹l che giacéa,ºil mu»o¼innanzi caccia, 1 4 6 8 e li½or¾cchi ritira per la t¿sta 3 6 132 cÀme face le cÁrna la lumaccia; (3) 6 e la lingua, ch’avéaÂunitaÃe prÄsta 3 (6) 8 primaÅa parlar, si fÆnde,Çe la forcuta 1 4 6 135 ne l’altro si richiude;Èe ’l fummo rÉsta. 2 6 8
6 L’anima ch’Êra fiËra divenuta, 1 4 6 suffolando si fugge per la valle, 3 6 138 e l’altro diÌtroÍa lui parlando sputa. 2 4 6 8 PÎscia li vÏlse le novÐlle spalle, 1 4 8 e disseÑa l’altro:Ò«I’ vÓ’ che BuÔÕo cÖrra, 2 4 6 8 141 c×m’ ho fatt’ io, carpØn per quÙsto calle». 4 6 8 CoÚì vid’ io la sÛttima ÜavÝrra (2) 4 6 mutareÞe traßmutare;àe qui mi scuái 2 6 8 144 la novità se fiâr la pãnnaäabbårra. 4 6 8 Eæavvçgna che lièécchi miêi confuëi 3 6 8 fìsseroíalquantoîe l’animo ïmagato, 1 4 6 147 non potðr quñi fuggirsi tanto chiuòi, 3 4 6 8 ch’i’ non scorgóssi bôn Puccio Sciancato; 4 6 7 ed õra quöl che s÷l, di trø compagni 2 4 6 (8) 150 che vùnner prima, non úra mutato; (2) 4 7 l’altr’ ûra quül che tu, Gaville, piagni. 1.2.4 6 8
RkJQdWJsaXNoZXIy MTIyMjQzNA==